에스겔 40:18의 주석
וְהָרִֽצְפָה֙ אֶל־כֶּ֣תֶף הַשְּׁעָרִ֔ים לְעֻמַּ֖ת אֹ֣רֶךְ הַשְּׁעָרִ֑ים הָרִֽצְפָ֖ה הַתַּחְתּוֹנָֽה׃
그 박석 깔린 땅의 위치는 각 문간의 좌우편인데 그 광이 문간 길이와 같으니 이는 아래 박석 땅이며
Rashi on Ezekiel
And the balcony was to the side of the gates The top of the gates of the Court separated the balcony, so that it did not go around the entire Court, and [thus the balcony] was to the sides of the gate from this side and from that side, parallel to the top of the gates.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Ezekiel
the base of the balcony [Heb. הַתַּחְתּוֹנָה.] This word is different from every תַּחְתּוֹנָה in the Scriptures, for everywhere the accent is on the “nun,” whereas here, it is on the “tav” [so that the word is essentially תַּחְתּוֹן]. We learn that this תַּחְתּוֹנָה was not a balcony that is under another one but was one balcony, and the base of this balcony paralleled the top of the gate. The “hey” of תַּחְתּוֹנָה is like the “hey” of בֵּיתָה and like the “hey” of עֶזְרָתָה, and of חֶלְאָתָה, each of which is superfluous.
Ask RabbiBookmarkShareCopy