창세기 12:14 주석: Rashi, Sforno, Malbim & Siftei Chakhamim

וַיְהִ֕י כְּב֥וֹא אַבְרָ֖ם מִצְרָ֑יְמָה וַיִּרְא֤וּ הַמִּצְרִים֙ אֶת־הָ֣אִשָּׁ֔ה כִּֽי־יָפָ֥ה הִ֖וא מְאֹֽד׃

아브람이 애굽에 이르렀을 때에 애굽 사람들이 그 여인의 심히 아리따움을 보았고

Rashi on Genesis

ויהי כבא אברם מצרימה AND IT CAME TO PASS WHEN ABRAM WAS COME INTO EGYPT —It should have said, “when they were come into Egypt”; but the use of the singular teaches us that he hid her in a chest, and when they demanded the custom dues they opened it and discovered her (Genesis Rabbah 40:5).
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ויראו המצרים, all of them, when looking at Sarai, entertained the very thoughts Avraham had anticipated.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Malbim on Genesis

랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용