히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 45:6의 주석

כִּי־זֶ֛ה שְׁנָתַ֥יִם הָרָעָ֖ב בְּקֶ֣רֶב הָאָ֑רֶץ וְעוֹד֙ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר אֵין־חָרִ֖ישׁ וְקָצִּֽיר׃

이 땅에 이년 동안 흉년이 들었으나 아직 오년은 기경도 못하고 추수도 못할지라

Rashi on Genesis

כי זה שנתים הרעב means FOR THESE TWO YEARS OF FAMINE have passed of the years of famine that are to come in the land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

FOR THESE TWO YEARS HATH THE FAMINE BEEN IN THE LAND. The reason why he mentioned to them what had transpired, which they themselves also knew, was to state that a land which has gone through two years of famine, in which the people had consumed all which they possessed, resulting in exceedingly high prices, and which was destined to experience five more years of famine, could offer them no sustenance whatsoever — had G-d not dispatched me before you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

כי זה שנתים הרעב, “for these two years of famine, etc.” He reminded them of the years of famine that had already passed, and that they had already consumed all their reserves although there were five more years of famine in store for the country. How could they have hoped to survive the next five years if G’d in His providence had not sent Joseph ahead of them to Egypt in order to be able to provide for his family?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절