히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 6:21의 주석

וְאַתָּ֣ה קַח־לְךָ֗ מִכָּל־מַֽאֲכָל֙ אֲשֶׁ֣ר יֵֽאָכֵ֔ל וְאָסַפְתָּ֖ אֵלֶ֑יךָ וְהָיָ֥ה לְךָ֛ וְלָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה׃

너는 먹을 모든 식물을 네게로 가져다가 저축하라 이것이 너와 그들의 식물이 되리라

Kli Yakar on Genesis

Take for yourself (or “from your own”). He was forbidden to take from others, even though everything was about to be destroyed. This would also increase the miracle since Noach surely did not possess enough to feed them all without a special blessing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ואתה קח לך מכל מאכל, different menus for different species of creatures.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ואתה קח לך, seeing that they will come to you in order to survive, you will have to prepare food for them, each species according to the type of diet it is used to. Even the predators will not be allowed to eat flesh while in the ark but would have to subsist on a vegetarian diet. They had, after all, been used to such a diet immediately after they had been created, as we have already explained on Genesis 1,25.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

מכל מאכל, “from every category of food;” seeing that the ark contained all the living creatures that consumed food, Noach had to store the kind of food that was eaten by all these various creatures. The reason was that some creatures refused to touch food that other creatures enjoyed eating.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절