예레미야 4:7의 주석
עָלָ֤ה אַרְיֵה֙ מִֽסֻּבְּכ֔וֹ וּמַשְׁחִ֣ית גּוֹיִ֔ם נָסַ֖ע יָצָ֣א מִמְּקֹמ֑וֹ לָשׂ֤וּם אַרְצֵךְ֙ לְשַׁמָּ֔ה עָרַ֥יִךְ תִּצֶּ֖ינָה מֵאֵ֥ין יוֹשֵֽׁב׃
사자가 그 수풀에서 올라왔으며 열방을 멸하는 자가 나아왔으되 네 땅을 황폐케 하려고 이미 그 처소를 떠나 나왔은즉 네 성읍들이 황폐하여 거민이 없게 되리니
Rashi on Jeremiah
A lion has come up That is Nebuchadnezzar.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
from his thicket It is customary for a lion to lie in wait in the thickets of the forest (espaises in O.F.).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Jeremiah
will be desolate Heb. תצינה, an expression of desolation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy