창세기 25:7 주석: Rashi, Radak, HaKtav VeHaKabalah & Rav Hirsch

וְאֵ֗לֶּה יְמֵ֛י שְׁנֵֽי־חַיֵּ֥י אַבְרָהָ֖ם אֲשֶׁר־חָ֑י מְאַ֥ת שָׁנָ֛ה וְשִׁבְעִ֥ים שָׁנָ֖ה וְחָמֵ֥שׁ שָׁנִֽים׃

아브라함의 향년이 일백칠십오 세라

Rashi on Genesis

מאה שנה ושבעים שנה וחמש שנים A HUNDRED AND SEVENTY FIVE YEARS — (lit, a hundred years, and seventy years and five years) — at the age of one hundred years he was as strong as at seventy, and at the age of seventy he was as five — without sin.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ואלה...חי, a verbal construction in the past tense. The root of the verb is either חיי or חיה.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

HaKtav VeHaKabalah

The years … which he lived. According to the Sages he should have lived another five years but was taken early so that he would not see Eisav’s moral decline.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용