창세기 29:26 주석: Sforno, Or HaChaim & Radak

וַיֹּ֣אמֶר לָבָ֔ן לֹא־יֵעָשֶׂ֥ה כֵ֖ן בִּמְקוֹמֵ֑נוּ לָתֵ֥ת הַצְּעִירָ֖ה לִפְנֵ֥י הַבְּכִירָֽה׃

라반이 가로되 형보다 아우를 먼저 주는 것은 우리 지방에서 하지 아니하는 바이라

Sforno on Genesis

It is not done in our place. Lavan claimed that the people would not allow him to keep his word, since it was in violation of local custom.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

ויאמר לבן לא יעשה כן במקומנו. Laban said: "This is not the way things are done in our place, etc." How could Laban expect now to get away with such an explanation when he and Jacob had entered into a specific agreement that Rachel was to be given to Jacob? Why would local customs override such an agreement?
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Radak on Genesis

ויאמר...לא יעשה כן במקומנו, even though you asked for the hand of my younger daughter in marriage, seeing that apparently where you come from it does not matter if the younger sister gets married before the older one, in our place that is not a permissible procedure. I will therefore give you both of them with the proviso that the nuptials of the older one must precede those of the younger one.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용