창세기 19:37의 주석
וַתֵּ֤לֶד הַבְּכִירָה֙ בֵּ֔ן וַתִּקְרָ֥א שְׁמ֖וֹ מוֹאָ֑ב ה֥וּא אֲבִֽי־מוֹאָ֖ב עַד־הַיּֽוֹם׃
큰 딸은 아들을 낳아 이름을 모압이라 하였으니 오늘날 모압 족속의 조상이요
Rashi on Genesis
מואב MOAB — This daughter who was immodest openly proclaimed that the son was born of her father (מֵאָב) but the younger named her child in a euphemistic fashion and was rewarded for this at the time of Moses, as it is said regarding the children of Ammon, (Deuteronomy 2:19) “Do not contend with them” — in any manner at all — whereas in reference to Moab it (Scripture) only forbade waging war against them but permitted them (the Israelites) to vex them (Genesis Rabbah 51:11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
עד היום, the time frame mentioned refers to the period when the Torah was written by Moses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ותקרא שמו מואב...ותקרא שמו בן עמי. They called the names of their children thus to show the world that the father was not someone who was an unworthy, sinful person. [from the point of view of Jewish law as it pertains to gentiles, a father may sleep with his daughter. Ed.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy