히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 25:19의 주석

וְאֵ֛לֶּה תּוֹלְדֹ֥ת יִצְחָ֖ק בֶּן־אַבְרָהָ֑ם אַבְרָהָ֖ם הוֹלִ֥יד אֶת־יִצְחָֽק׃

아브라함의 아들 이삭의 후예는 이러하니라 아브라함이 이삭을 낳았고

Rashi on Genesis

ואלה תולדות יצחק AND THESE ARE THE PROGENY OF ISAAC — viz, Jacob and Esau who are spoken of in this section.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

AND THESE ARE THE GENERATIONS OF ISAAC, ABRAHAM’s SON. Scripture says this of Esau and Jacob,1Ramban’s intent is to teach us that the word toldoth is not to be understood in the broad sense of “generations” but in the more specific sense of “children.” Thus the verse reads, And these are the children of Isaac, namely, Esau and Jacob mentioned further on. Compare Ramban at beginning of Seder Noach. Isaac’s sons who are mentioned further on. Scripture further mentions the circumstances of their birth.2Thus, in order to explain fully the story of Jacob and Esau, Scripture begins with an account of their genealogy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

אברהם הוליד את יצחק, according to the plain meaning of the text this statement was necessary to prevent the wrong impression being created by the previous statement in verse 12 where Ishmael is described merely as having been born by Hagar the Egyptian woman. Here when Avraham’s principal son, Yitzchok is the subject of the paragraph, it was important to repeat who had fathered him. He was the son of Avraham’s true wife, his lifetime companion, and G’d had predicted in Genesis 21,12 that Avraham’s descendants would always be known through his son Yitzchok and his descendants. We have a similar verse in Chronicles I 1,28 describing Yitzchok and Ishmael as Avraham’s sons, [but not in the chronological order of their births, to remind us that the principle of preference for the firstborn was ignored. Ed.] In connection with the sons of Keturah, described as the concubine of Avraham, Chronicles does not even spell out that Avraham fathered Keturah’s sons. In fact, in verse 34 of that chapter in Chronicles, the fact that Avraham fathered Yitzchok is repeated once more, no such repetition being made concerning Ishmael.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Genesis

프리미엄 회원 전용

Ramban on Genesis

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절