히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 27:37의 주석

וַיַּ֨עַן יִצְחָ֜ק וַיֹּ֣אמֶר לְעֵשָׂ֗ו הֵ֣ן גְּבִ֞יר שַׂמְתִּ֥יו לָךְ֙ וְאֶת־כָּל־אֶחָ֗יו נָתַ֤תִּי לוֹ֙ לַעֲבָדִ֔ים וְדָגָ֥ן וְתִירֹ֖שׁ סְמַכְתִּ֑יו וּלְכָ֣ה אֵפ֔וֹא מָ֥ה אֶֽעֱשֶׂ֖ה בְּנִֽי׃

이삭이 에서에게 대답하여 가로되 내가 그를 너의 주로 세우고 그 모든 형제를 내가 그에게 종으로 주었으며 곡식과 포도주를 그에게 공급하였으니 내 아들아 내가 네게 무엇을 할 수 있으랴

Rashi on Genesis

הן גביר AND BEHOLD I HAVE MADE HIM THY MASTER — This blessing is the seventh in the series of blessings which Isaac gave to Jacob (cf. w. 28. 29) and yet he (Isaac) singles it out as though it were the chief blessing? But the explanation is, he said to him (Esau): “What benefit will a blessing be to you? If you acquire property, it will belong to him, for “Behold, I have made him thy master״, and whatever a servant acquires becomes the property of his master (Genesis Rabbah 67:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

AND ALL HIS BRETHREN HAVE I GIVEN HIM AS SERVANTS. This is not the blessing, Be lord over thy brethren,232Verse 29 here. for Isaac had already said, Behold, I have made him thy lord.233In the beginning of the present verse. However, it is possible that Jacob be the lord and they not be his servants, just as the verse says, For Judah ‘gavar’ above his brethren.234I Chronicles 5:2. There the word gavar does not indicate a master and servant relationship. Similarly, the word gvir (lord) does not indicate such a relationship. But the source for his saying, I have given to him as servants, comes from his expression, And let thy mother’s sons bow down to thee,232Verse 29 here. for this refers to the bowing of the servant to his masters, just as he says, Let people serve thee,232Verse 29 here. and then repeats, And nations bow down to thee.232Verse 29 here.
The meaning of the expression, And all his brothers,235Jacob had only one brother. Why then does Isaac use the plural form, “his brothers?” is the same as that of thy brothers and thy mother’s sons.232Verse 29 here. These he mentions in the plural in order to allude to all of Esau’s offspring. And Rabbi Abraham ibn Ezra says that it refers to the children of Abraham’s concubines.236See above, 25:6.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

נתתי לו לעבדים, whatever a slave purchases automatically becomes the property of his master.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Genesis

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절