히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 30:42의 주석

וּבְהַעֲטִ֥יף הַצֹּ֖אן לֹ֣א יָשִׂ֑ים וְהָיָ֤ה הָעֲטֻפִים֙ לְלָבָ֔ן וְהַקְּשֻׁרִ֖ים לְיַעֲקֹֽב׃

약한 양이면 그 가지를 두지 아니하니 이러므로 약한 자는 라반의 것이 되고 실한 자는 야곱의 것이 된지라

Rashi on Genesis

ובהעטיף WHEN THE FLOCKS WERE FEEBLE — the word has the meaning of “being late”, as the Targum renders it בלקישות the late-bearing ones (cf. מלקוש the “latter” rain). Menachem classifies it under the same root as (Isaiah 3:22) “the aprons and the mantelets (המעטפות)”, so that it has the meaning of wrapping oneself in a garment, and the word denotes those animals that are well wrapped up in their skin and fur so that they do not desire to be warmed by the males.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

ובהעטיף, during the interval between giving birth for the first time and the ability to conceive again had begun, Yaakov did not bother using the stratagem of the peeled sticks when the sheep would be watered.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

ובהעטיף הצאן לא ישים, in order that Lavan should not think that the results which so clearly favoured Yaakov could have been achieved only through deceitful activities on his part.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절