히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 35:10의 주석

וַיֹּֽאמֶר־ל֥וֹ אֱלֹהִ֖ים שִׁמְךָ֣ יַעֲקֹ֑ב לֹֽא־יִקָּרֵא֩ שִׁמְךָ֨ ע֜וֹד יַעֲקֹ֗ב כִּ֤י אִם־יִשְׂרָאֵל֙ יִהְיֶ֣ה שְׁמֶ֔ךָ וַיִּקְרָ֥א אֶת־שְׁמ֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃

그에게 이르시되 네 이름이 야곱이다마는 네 이름을 다시는 야곱이라 부르지 않겠고 이스라엘이 네 이름이 되리라 하시고 그가 그의 이름을 이스라엘이라 부르시고

Rashi on Genesis

לא יקרא שמך עוד יעקב THY NAME SHALL NOT BE CALLED ANY MORE JACOB— which means a man who comes as a lurker and trickster, but it shall be Israel (ישראל), which signifies Prince and Chief.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

THY NAME IS JACOB. G-d is saying, “Now you are still called Jacob even though the lord of Esau has changed your name197Above, 32:29. See Rashi, ibid., Verse 24, that it was “the lord of Esau” who strove with Jacob and then finally blessed him. because he was not sent to you to change your name. However, from now on, thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name,” this being the meaning of the end of the verse, and He called his name Israel. It may be that it alludes to the fact that He called his name Israel in addition to the name Jacob, but not that it be forbidden for him to be called Jacob.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

שמך יעקב, at this time I make your name Yaakov an eternal name, i.e. after all the other nations will have perished you alone will remain. This will give a positive meaning to the word עקב, “heel,” meaning something that will survive all that precedes it. Compare Jeremiah 46,28 כי אעשה כלה בכל הגוים ואותך לא אעשה כלה, “when I shall put an end to all the nations, I will not put an end to you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Chananel on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절