히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 35:17의 주석

וַיְהִ֥י בְהַקְשֹׁתָ֖הּ בְּלִדְתָּ֑הּ וַתֹּ֨אמֶר לָ֤הּ הַמְיַלֶּ֙דֶת֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כִּֽי־גַם־זֶ֥ה לָ֖ךְ בֵּֽן׃

그가 난산할 즈음에 산파가 그에게 이르되 두려워말라 지금 그대가 또 득남하느니라 하매

Rashi on Genesis

כי גם זה FOR THIS ALSO — also means additional to you, over and above Joseph. Our Rabbis explained that with each of Jacob’s sons a twin-sister was born, whilst with Benjamin an additional twin sister was born (Genesis Rabbah 82:8).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

אל תראי כי גם זה לך בן, in accordance with Rachel’s prayer at the time Joseph was born (30,24) when she asked G’d to grant her another son. The midwife reassured Rachel that G’d did not mean to kill her but that He had accepted her prayer. She wanted to calm Rachel‘s fear for her life.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

אל תראי, do not be afraid that the infant about to be born will be a girl although your pains are so great that there is reason for suspecting this. The Talmud in Niddah 31 claims that the birth pangs associated with the birth of female children are greater than those associated with the birth of male children.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Genesis

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절