창세기 41:9의 주석
וַיְדַבֵּר֙ שַׂ֣ר הַמַּשְׁקִ֔ים אֶת־פַּרְעֹ֖ה לֵאמֹ֑ר אֶת־חֲטָאַ֕י אֲנִ֖י מַזְכִּ֥יר הַיּֽוֹם׃
술 맡은 관원장이 바로에게 고하여 가로되 내가 오늘날 나의 허물을 추억하나이다
Sforno on Genesis
את חטאי אני מזכיר, not because I want to complain that you, O King, had placed me in prison, for it was my sin that caused this
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
וידבר שר המשקים את פרעה, The chief butler said to Pharaoh saying, etc. The reason the Torah had to add the word לאמור as well as the word את פרעה instead of אל פרעה, maybe that the chief butler did not address the King personally but his advisers. He asked the king's advisers to relay his words to the king. This is the reason that his entire speech is in the third person.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Radak on Genesis
את חטאי, even though it is not good manners for a person to mention the sins he had committed against his sovereign in his presence after the time had passed for forgiveness, in this instance the cup bearer excuses his mentioning these sins as he does so in the king’s interest.
Ask RabbiBookmarkShareCopy