창세기 44:32의 주석
כִּ֤י עַבְדְּךָ֙ עָרַ֣ב אֶת־הַנַּ֔עַר מֵעִ֥ם אָבִ֖י לֵאמֹ֑ר אִם־לֹ֤א אֲבִיאֶ֙נּוּ֙ אֵלֶ֔יךָ וְחָטָ֥אתִי לְאָבִ֖י כָּל־הַיָּמִֽים׃
주의 종이 내 아비에게 아이를 담보하기를 내가 이를 아버지께로 데리고 돌아오지 아니하면 영영히 아버지께 죄를 지리이다 하였사오니
Rashi on Genesis
כי עבדך ערב את הנער FOR THY SERVANT BECAME SURETY FOR THE LAD — Should you ask why I enter into the contest (champion his cause) more strongly than my other brothers — then I tell you: I have more to lose; they all stand outside the matter (are less concerned with it than I am), but I have placed myself under a firm bond to be an outcast in both worlds.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Genesis
FOR THY SERVANT BECAME SURETY FOR THE LAD. Judah is saying that his father will go down with sorrow to the grave29Verse 31 here. on account of the lad, for “despite all that we have said to him, the aged father did not want to send him until I became surety for him, and he trusted me. Therefore, let thy servant, I pray thee, abide30Verse 33 here. in his stead.” And if the explanation of the verse, And thy servants will bring down the gray hairs of thy servant our father…to the grave,11Verse 31 here. is in line with the plain meaning thereof, [namely, that the responsibility will fall upon the brothers, as opposed to Ramban’s previous interpretation that “thy servants” is a euphemism for Joseph,31See Ramban above, Verse 19. then Judah] is saying that “we will have caused the death of the aged father by sorrow, for I was surety for the lad.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Genesis
כי עבדך, the reason why I speak up more than my brothers is that I guaranteed his safety. Therefore I will take his place as your slave.
Ask RabbiBookmarkShareCopy