히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 45:27의 주석

וַיְדַבְּר֣וּ אֵלָ֗יו אֵ֣ת כָּל־דִּבְרֵ֤י יוֹסֵף֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר אֲלֵהֶ֔ם וַיַּרְא֙ אֶת־הָ֣עֲגָל֔וֹת אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח יוֹסֵ֖ף לָשֵׂ֣את אֹת֑וֹ וַתְּחִ֕י ר֖וּחַ יַעֲקֹ֥ב אֲבִיהֶֽם׃

그들이 또 요셉이 자기들에게 부탁한 모든 말로 그 아비에게 고하매 그 아비 야곱이 요셉의 자기를 태우려고 보낸 수레를 보고야 기운이 소생한지라

Rashi on Genesis

.(פג ALL THE WORDS OF JOSEPH — As evidence that it was Joseph who was sending this message he had informed them of the religious subject he had been studying with his father at the time when he left him, viz., the section of the Heifer (עגלה) that had its neck broken (Deuteronomy 21:6). It is to this that Scripture refers in the words “And he saw (i.e comprehended the meaning of) the עגלות (here to be taken in sense of Heifer) which Joseph had sent — and it does not state “which Pharaoh had sent” (as one would expect if עגלות meant wagons) (Genesis Rabbah 94:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Genesis

AND THEY TOLD HIM ALL THE WORDS OF JOSEPH. It is my opinion, in line with the plain meaning of Scripture, that it was never told to Jacob throughout his entire lifetime that the brothers had sold Joseph. Rather he thought that Joseph had strayed in the field, and those who found him took him and sold him into Egypt. The brothers did not want to tell him of their sin, being afraid for their lives lest he be wroth and curse them as he did to Reuben, Simeon and Levi,72Further, 49: 3-7. while Joseph in his good ethical conduct did not want to tell him. It is for this reason that it is said, And they sent a message unto Joseph, saying: Thy father did command before he died, etc.73Ibid., 50:16. And had Jacob known of this matter, it would have been proper for them to plead before their father at the time of his death to command Joseph by word of his mouth, for he would have granted his father’s request and not rebelled against his word, and they would not have been in danger, nor would they need to feign words out of their own hearts.74See Nehemiah 6:8.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

את כל דברי יוסף. All the other things Joseph had spoken to them about which have already been recorded in the Torah earlier, such as that he wept while embracing them so that they recognized beyond a shadow of a doubt that he was their brother. את העגלות אשר שלח יוסף, at the instigation of Pharaoh himself.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Genesis

프리미엄 회원 전용

Rashbam on Genesis

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Genesis

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절