창세기 46:5의 주석
וַיָּ֥קָם יַעֲקֹ֖ב מִבְּאֵ֣ר שָׁ֑בַע וַיִּשְׂא֨וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֜ל אֶת־יַעֲקֹ֣ב אֲבִיהֶ֗ם וְאֶת־טַפָּם֙ וְאֶת־נְשֵׁיהֶ֔ם בָּעֲגָל֕וֹת אֲשֶׁר־שָׁלַ֥ח פַּרְעֹ֖ה לָשֵׂ֥את אֹתֽוֹ׃
야곱이 브엘세바에서 발행할새 이스라엘의 아들들이 바로의 태우려고 보낸 수레에 자기들의 아비 야곱과 자기들의 처자들을 태웠고
Sforno on Genesis
וישאו בני ישראל, the reason why Yaakov’s children are referred to here for the first time as בני ישראל, “the Children of Israel, and not as “the sons of Yaakov,” is that from this moment on their task had become a twofold one, to do that on account of which their father had been accorded his additional name, title, “Israel.” From now on they faced challenges in their conduct vis-à-vis G’d as well as challenges in their conduct vis a vis their environment. This resulted from their becoming strangers in a land in which they had not been born and raised.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Haamek Davar on Genesis
Yaakov rose. He forced himself to get up and go. The move was difficult for him because he knew that it marked the beginning of the exile.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Tur HaArokh
וישאו בני ישראל את יעקב אביהם, “The children of Israel carried their father.” This was the occasion when they repaid him for the time at the Yabbok when he had carried all of them across the river. (Genesis 32,25)
Ask RabbiBookmarkShareCopy