창세기 9:11의 주석
וַהֲקִמֹתִ֤י אֶת־בְּרִיתִי֙ אִתְּכֶ֔ם וְלֹֽא־יִכָּרֵ֧ת כָּל־בָּשָׂ֛ר ע֖וֹד מִמֵּ֣י הַמַּבּ֑וּל וְלֹֽא־יִהְיֶ֥ה ע֛וֹד מַבּ֖וּל לְשַׁחֵ֥ת הָאָֽרֶץ׃
내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라
Rashi on Genesis
והקמתי AND I WILL ESTABLISH — I will give confirmation to my covenant; and in what consists this confirmation? “The sign of the rainbow”, as it goes on explaining at the end.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Sforno on Genesis
ולא יהיה עוד מבול לשחת הארץ, there will not ever again be the kind of catastrophe which will destroy the whole surface of the earth at the same time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Genesis
והקימותי את בריתי אתכם. And I will keep My covenant with you. We need to understand why the Torah repeated the promise that all flesh would not be destroyed again and that there would not be another deluge. If, as Rava had said in Shavuot 36, the reason is to give this assurance the status of an oath, our sages used both this and the second half of the verse, ולא יהיה המים for that purpose. They ignored 8,21 in that context. I have explained all that in connection with 8,21.
Ask RabbiBookmarkShareCopy