히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 9:13의 주석

אֶת־קַשְׁתִּ֕י נָתַ֖תִּי בֶּֽעָנָ֑ן וְהָֽיְתָה֙ לְא֣וֹת בְּרִ֔ית בֵּינִ֖י וּבֵ֥ין הָאָֽרֶץ׃

내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라

Sforno on Genesis

את קשתי נתתי בענן, I have arranged that the rainbow become a natural phenomenon.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

את קשתי נתתי בענן, the reason why G’d speaks of “My” rainbow, instead of “the rainbow,” is because He had now made it the visible reminder of the covenant between Himself and mankind, just as He had said ביני ובין הארץ, “between Me and the earth,” or as the prophet Ezekiel refers to this in Ezekiel 1,28 כמראה הקשת, “as the manifestation of the rainbow.” The prophet considered the vision he had seen in that chapter as comparable to the spectacle of the rainbow, i.e. something of which he stood in awe. Concerning this the question is raised in Bereshit Rabbah 35,3 that the word קשתי means מוקש לי, “an hidden obstacle for Me, a stumbling block for Me., [If I understand this correctly, the problem is if the rainbow as a reminder is supposed to frighten man into conducting himself properly so that no deluge will be necessary, or if he is to think only of the promise that there will not be another flood, just as now after the rain the sunlight appears in many different colours, something beautiful and certainly encouraging. Ed] Nowadays, the emphasis is only on the promise, as we have never experienced a deluge, unlike the sons of Noach for whom each time a rainbow appeared it reminded them of the horrible ordeal from which they had been saved.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

The Midrash of Philo

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Sforno on Genesis

프리미엄 회원 전용

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절