히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 9:16의 주석

וְהָיְתָ֥ה הַקֶּ֖שֶׁת בֶּֽעָנָ֑ן וּרְאִיתִ֗יהָ לִזְכֹּר֙ בְּרִ֣ית עוֹלָ֔ם בֵּ֣ין אֱלֹהִ֔ים וּבֵין֙ כָּל־נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֔ה בְּכָל־בָּשָׂ֖ר אֲשֶׁ֥ר עַל־הָאָֽרֶץ׃

무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라

Rashi on Genesis

בין אלהים ובין כל נפש חיה BETWEEN GOD AND EVERY LIVING SOUL — Between Divine Justice and you; for otherwise it should have written “between Me and every living thing”. But this is its explanation: when Justice will come to accuse and condemn you I will look upon the sign and remember the covenant (see Genesis Rabbah 35:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

והיתה הקשת בענן, it will be there as a sign, וראיתיהו לזכור, a figure of speech, as already commented upon by us elsewhere. Rabbi Avraham Ibn Ezra writes that actually, the rainbow is not a passing phenomenon but is in the clouds or sky at all times but at times is visible only to G’d.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

וראיתיה לזכור ברית עולם, I will take a close look at how the righteous of that time call the ordinary people to order, and whether their prayers are on behalf of their contemporaries. If they make their weight felt, I, in turn, will remember My covenant in their favour, and My wrath at them will be turned aside.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Radak on Genesis

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절