히브리어 성경
히브리어 성경

하박국 2:6의 주석

הֲלוֹא־אֵ֣לֶּה כֻלָּ֗ם עָלָיו֙ מָשָׁ֣ל יִשָּׂ֔אוּ וּמְלִיצָ֖ה חִיד֣וֹת ל֑וֹ וְיֹאמַ֗ר ה֚וֹי הַמַּרְבֶּ֣ה לֹּא־ל֔וֹ עַד־מָתַ֕י וּמַכְבִּ֥יד עָלָ֖יו עַבְטִֽיט׃

그 무리가 다 속담으로 그를 평론하며 조롱하는 시로 그를 풍자하지 않겠느냐 곧 이르기를 화 있을진저 자기 소유 아닌 것을 모으는 자여 언제까지 이르겠느냐 볼모잡은 것으로 무겁게 짐진 자여

Rashi on Habakkuk

Shall not all these whom he [Belshazzar] collected for himself to pay himself tribute?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

take up a parable against him and a figure they shall take up in their mouth an expression of a riddle concerning him. against him like עָלָיו, upon him.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

And he shall say The one who says the figure of the riddle
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

Woe to him who increases what is not his! This is the figure: Woe to him who increases wealth and kingdom, and it is not his, for the kings of Media shall come and take everything.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Habakkuk

How long? will he continue to increase when he is only loading upon himself a burden of iniquity like a beam of mud? עַב is an expression of a heavy beam, as we find concerning the Tabernacle of Ezekiel (Ezek. 41: 25): “And a wooden beam (וְעָב),” and (ibid. 26) “The casings of the House and the beams (וְהָעֻבִּים).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절