이사야 56:11의 주석
וְהַכְּלָבִ֣ים עַזֵּי־נֶ֗פֶשׁ לֹ֤א יָֽדְעוּ֙ שָׂבְעָ֔ה וְהֵ֣מָּה רֹעִ֔ים לֹ֥א יָדְע֖וּ הָבִ֑ין כֻּלָּם֙ לְדַרְכָּ֣ם פָּנ֔וּ אִ֥ישׁ לְבִצְע֖וֹ מִקָּצֵֽהוּ׃
이 개들은 탐욕이 심하여 족한 줄을 알지 못하는 자요 그들은 몰각한 목자들이라 다 자기 길로 돌이키며 어디 있는 자이든지 자기 이만 도모하며
Rashi on Isaiah
And the dogs are of greedy disposition wanting to fill their stomachs [engrote talent in O.F.], sick with hunger.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
עזי נפש Greedy. The word נפש is mostly used in Scripture to express the appetitive soul;12Comp. I. E. on 26:9, Note 9, and Eccles. 7:3. Three kinds of נפש, soul, are mentioned there; one of them, which is mostly understood by נפש, is נפש הצומחת or נפש המתאוה, the vegetative or appetitive soul. comp. ונפשו מאכל תאוה and his soul (abhorreth) dainty meat (Job 33:20). All these dogs are useless; they do only harm, because of their strong, insatiable appetite, called עזות נפש greediness;12aLit., Strength of appetite. they can never have enough. The words which follow contain the explanation of the figure used here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and they are shepherds Just as the dogs know no satiety, neither do the shepherds know to understand what will occur at the end of days.
Ask RabbiBookmarkShareCopy