히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 19:20의 주석

וְהָיָ֨ה לְא֥וֹת וּלְעֵ֛ד לַֽיהוָ֥ה צְבָא֖וֹת בְּאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם כִּֽי־יִצְעֲק֤וּ אֶל־יְהוָה֙ מִפְּנֵ֣י לֹֽחֲצִ֔ים וְיִשְׁלַ֥ח לָהֶ֛ם מוֹשִׁ֥יעַ וָרָ֖ב וְהִצִּילָֽם׃

이것이 애굽 땅에서 만군의 여호와를 위하여 표적과 증거가 되리니 이는 그들이 그 압박하는 자의 연고로 여호와께 부르짖겠고 여호와께서는 한 구원자, 보호자를 보내사 그들을 건지실 것임이라

Rashi on Isaiah

And it shall be The altar shall be for a sign and for a witness between them and the Omnipresent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

They shall cry unto the Lord because of the oppressors, etc. Whosoever will be in trouble will come thither to bring his offering.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

a savior and a prince Heb. מוֹשִׁיעַ וְרָב, a savior and a prince.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ורב And a great one.27According to I. E. מושיע ורב may be explained as ἐν διà δυoῖν: a deliverer who is also a great man; a great deliverer. It would be a more natural explanation to take רב as participle of ריב to plead; a helper and a defender. Comp. רב chief (Est. 1:8)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절