히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 59:9의 주석

עַל־כֵּ֗ן רָחַ֤ק מִשְׁפָּט֙ מִמֶּ֔נּוּ וְלֹ֥א תַשִּׂיגֵ֖נוּ צְדָקָ֑ה נְקַוֶּ֤ה לָאוֹר֙ וְהִנֵּה־חֹ֔שֶׁךְ לִנְגֹה֖וֹת בָּאֲפֵל֥וֹת נְהַלֵּֽךְ׃

그러므로 공평이 우리에게서 멀고 의가 우리에게 미치지 못한즉 우리가 빛을 바라나 어두움뿐이요 밝은 것을 바라나 캄캄한 가운데 행하므로

Rashi on Isaiah

justice is far from us For we were crying that we were robbed by our enemies, yet the Holy One, blessed be He, does not judge to avenge us.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

Therefore is judgment far from us, etc. The prophet now represents Israel while in exile, as speaking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and righteousness does not overtake us The good consolations that He promised us are not coming to overtake us.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

For brightness, etc. Repetition of the same idea.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

for brightness we hope, but we walk in gloom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절