히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 63:18의 주석

לַמִּצְעָ֕ר יָרְשׁ֖וּ עַם־קָדְשֶׁ֑ךָ צָרֵ֕ינוּ בּוֹסְס֖וּ מִקְדָּשֶֽׁךָ׃

주의 거룩한 백성이 땅을 차지한지 오래지 아니하여서 우리의 대적이 주의 성소를 유린하였사오니

Rashi on Isaiah

For [but] a short time, Your holy people inherited They had their greatness and their inheritance for a short time.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

למצער A little while.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

trampled [The term בוססו denotes] trampled underfoot.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

למצער ידשו עם קדשך The people of thy holiness have possessed the holy land but for a little while, and now the enemies have trodden down, etc. Some explain the verse thus: The people of Thy holiness has been dispossessed (by the enemy) for a small thing, or for a short time,27מצער means small or little, and admits of the rendering a little while as well as a little thing. and this latter explanation is right.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절