이사야 1:9의 주석
לוּלֵי֙ יְהוָ֣ה צְבָא֔וֹת הוֹתִ֥יר לָ֛נוּ שָׂרִ֖יד כִּמְעָ֑ט כִּסְדֹ֣ם הָיִ֔ינוּ לַעֲמֹרָ֖ה דָּמִֽינוּ׃ (ס)
만군의 여호와께서 우리를 위하여 조금 남겨 두지 아니하셨더면 우리가 소돔 같고 고모라 같았었으리로다
Rashi on Isaiah
Had not the Lord of Hosts left us a remnant by His own volition and with His mercy, not because of our merits.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Except the Lord of hosts, etc. These are the words of the Israelites, whom the prophet introduces now speaking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
we would soon be like Sodom All of us would be destroyed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
כמעָט֑ Very small. Join with שׂריד ‘remnant,’ because of its disjunctive accent; for it is an important rule, that the most careful notice should be taken of the accents.26The author himself sometimes overlooks this important rule; as, for instance, in his remark to ver. 1, sub voce the son of Amoz.
Ask RabbiBookmarkShareCopy