이사야 11:4의 주석
וְשָׁפַ֤ט בְּצֶ֙דֶק֙ דַּלִּ֔ים וְהוֹכִ֥יחַ בְּמִישׁ֖וֹר לְעַנְוֵי־אָ֑רֶץ וְהִֽכָּה־אֶ֙רֶץ֙ בְּשֵׁ֣בֶט פִּ֔יו וּבְר֥וּחַ שְׂפָתָ֖יו יָמִ֥ית רָשָֽׁע׃
공의로 빈핍한 자를 심판하며 정직으로 세상의 겸손한 자를 판단할 것이며 그 입의 막대기로 세상을 치며 입술의 기운으로 악인을 죽일 것이며
Rashi on Isaiah
with equity This is an expression of mildness and tenderness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And he will judge the poor with justice. According to the rule, Neither shalt thou countenance the poor in his cause (Exod. 33:3).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and he shall smite the earth with the rod of his mouth As the Targum states: And he shall smite the sinful of the earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ביושר ═ במישור With equity. לענוי ארץ The meek of the earth. The good.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and with the breath of his lips Jonathan [renders:] And with the speech of his lips.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
With the rod of his mouth. With his mouth, which is, as it were, a rod for the wicked.
Ask RabbiBookmarkShareCopy