히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 16:6의 주석

שָׁמַ֥עְנוּ גְאוֹן־מוֹאָ֖ב גֵּ֣א מְאֹ֑ד גַּאֲוָת֧וֹ וּגְאוֹנ֛וֹ וְעֶבְרָת֖וֹ לֹא־כֵ֥ן בַּדָּֽיו׃ (ס)

우리가 모압의 교만을 들었나니 심히 교만하도다 그의 거만하며 교만하며 분노함도 들었거니와 그 과장이 헛되도다

Rashi on Isaiah

they have become very proud Heb. גֵּא מְאֹד, [lit.] he has become very proud.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

We have heard. The prophet represents now the Israelites or the other nations as speaking.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

their pride and their haughtiness are improper, for the source of the nurturing of their branches was through illegitimacy and the incest of the daughters from their father.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

נא Proud. The omission of the ה is irregular.11Root גאה to be proud. Kimchi compares נֵּאֶה ═ נֵּא with רֵעֶה ═ רֵעַ friend.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and their conception Heb. וְעֶבְרָתוֹ, their conception, [lit. his conception.] Alternatively, עֶבְרָתוֹ means “his anger,” the anger they bore for Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

לא כן בדיו His branches12A. V., lies. Branches is a figurative expression for children: the meaning of the whole phrase is, his children will not be as proud as he is. will not be so. Comp. בדים branches (Ez. 17:6). Others render בדיו his thoughtsand כן right; comp. Num. 27:7. As to בדיו his thoughtscomp. בדיך thy words (Job 11:3)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

improper Their heroes acted improperly, for they were unappreciative.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절