히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 24:13의 주석

כִּ֣י כֹ֥ה יִהְיֶ֛ה בְּקֶ֥רֶב הָאָ֖רֶץ בְּת֣וֹךְ הָֽעַמִּ֑ים כְּנֹ֣קֶף זַ֔יִת כְּעוֹלֵלֹ֖ת אִם־כָּלָ֥ה בָצִֽיר׃

세계 민족 중에 이러한 일이 있으리니 곧 감람나무를 흔듦 같고 포도를 거둔 후에 그 남은 것을 주움 같을 것이니라

Rashi on Isaiah

For so shall Israel remain in the midst of the peoples, one in a city and two in a family.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בנקף As the shaking. נקף is similar in meaning to ונקף and he shall cut down (10:34).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

like the cutting of the olive tree that leaves over berries at the tip of the uppermost bough.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

As the gleaning grapes, that is, only a few; for when the vintage is over, the gleaning grapes are left.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절