이사야 25:11의 주석
וּפֵרַ֤שׂ יָדָיו֙ בְּקִרְבּ֔וֹ כַּאֲשֶׁ֛ר יְפָרֵ֥שׂ הַשֹּׂחֶ֖ה לִשְׂח֑וֹת וְהִשְׁפִּיל֙ גַּֽאֲוָת֔וֹ עִ֖ם אָרְבּ֥וֹת יָדָֽיו׃
그가 헤엄치는 자의 헤엄치려고 손을 폄 같이 그 속에서 그 손을 펼 것이나 여호와께서 그 교만과 그 손의 교활을 누르실 것이라
Rashi on Isaiah
And he shall spread out his hands (וּפֵרַשׂ) He shall break his hands and his arms by clapping his hands in weeping.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And he shall spread forth. The Lord shall spread forth. In the midst of them. In the midst of Moab.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
the swimmer (הַשׂחֶה) the one who floats upon the water.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
השוחה He that swimmeth. Comp. שחו to swim (Ez. 47:5).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
to swim (לִשְׂחוֹת) to float, as: (Ezekiel 47:5) “Water fit to swim in (מֵי שָׂחוּ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
His pride. The pride of Moab.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
and He shall humble the One Who humbles his haughtiness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ארבות Hap. leg.; the meaning must be found from the context.16a Some compare it with ארבות windows (Gen. 7:11), but their explanation is far-fetched.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
with the cunning of His hands (אָרְבוֹת,) an expression similar to (Deut. 19:11): “And he lay in wait for him (וְאָרַב).” Jonathan renders: The layings of His hands. The place where He lays His hands to lie in wait. These are the high towers. אַשְׁוַת is an expression of walls and towers, as: (Jer. 50: 15) “Her walls fell (אָשְׁיוֹתֶיהָ).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy