이사야 26:21의 주석
כִּֽי־הִנֵּ֤ה יְהוָה֙ יֹצֵ֣א מִמְּקוֹמ֔וֹ לִפְקֹ֛ד עֲוֺ֥ן יֹֽשֵׁב־הָאָ֖רֶץ עָלָ֑יו וְגִלְּתָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ אֶת־דָּמֶ֔יהָ וְלֹֽא־תְכַסֶּ֥ה ע֖וֹד עַל־הֲרוּגֶֽיהָ׃ (ס)
보라 여호와께서 그 처소에서 나오사 땅의 거민의 죄악을 벌하실 것이라 땅이 그 위에 잦았던 피를 드러내고 그 살해당한 자를 다시는 가리우지 아니하리라
Rashi on Isaiah
For behold the Lord comes forth from the divine standard of mercy to the divine standard of justice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
The Lord cometh out. The decrees of the Lord come out.24See xvi., Note 26.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
the dweller of the land That is Mount Seir. ([Some manuscripts read:] That is Esau and Mount Seir.) ([Others read:] That is Esau on Mount Seir.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
Her blood. The slain, that are buried in the earth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
its slain ones that they slew of Israel.
Ask RabbiBookmarkShareCopy