이사야 26:5의 주석
כִּ֤י הֵשַׁח֙ יֹשְׁבֵ֣י מָר֔וֹם קִרְיָ֖ה נִשְׂגָּבָ֑ה יַשְׁפִּילֶ֤נָּה יַשְׁפִּילָהּ֙ עַד־אֶ֔רֶץ יַגִּיעֶ֖נָּה עַד־עָפָֽר׃
높은 데 거하는 자를 낮추시며 솟은 성을 헐어 땅에 엎으시되 진토에 미치게 하셨도다
Rashi on Isaiah
the inhabitants of the high places Tyre and other lands. ([Manuscripts yield:] Tyre and Rome and Italy. [Parshandatha])
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
השח He bringeth down. A verb ע״ע like הֵקַל he afflicted slightly (8:23). Them that dwell on high, etc. This refers to the heathens.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ישפילנה ישפילה He layeth it low, he layeth it low. He will continually lay it low; comp. עזי ומעזי My strength and my fortress (Jer. 16:19).6See I. E. on 3:1, Note 1; xxiv. Note 27; xxv. Note 2.
Ask RabbiBookmarkShareCopy