히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 3:11의 주석

א֖וֹי לְרָשָׁ֣ע רָ֑ע כִּֽי־גְמ֥וּל יָדָ֖יו יֵעָ֥שֶׂה לּֽוֹ׃

악인에게는 화가 있으리니 화가 있을 것은 그 손으로 행한 대로 보응을 받을 것임이니라

Rashi on Isaiah

Woe to the wicked [who does] evil For he is bad to himself and to others; he brings about harm to himself and to others. [This is found] in Tanchuma (Emor 5). This verse refers back to: Say to the righteous that he is good and woe is to the wicked [who does evil].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

רע. Bad. According to some it is in apposition to אוי woe. Woe, evil, etc. I take it rather as an attribute to רשע woe to the hardened sinner.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절