이사야 35:10의 주석
וּפְדוּיֵ֨י יְהוָ֜ה יְשֻׁב֗וּן וּבָ֤אוּ צִיּוֹן֙ בְּרִנָּ֔ה וְשִׂמְחַ֥ת עוֹלָ֖ם עַל־רֹאשָׁ֑ם שָׂשׂ֤וֹן וְשִׂמְחָה֙ יַשִּׂ֔יגוּ וְנָ֖סוּ יָג֥וֹן וַאֲנָחָֽה׃ (פ)
여호와의 속량함을 얻은 자들이 돌아오되 노래하며 시온에 이르러 그 머리 위에 영영한 희락을 띠고 기쁨과 즐거움을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리로다
Rashi on Isaiah
with joy of days of yore (Heb. שִׂמְחַתעוֹלָם, joy that is from days of yore, which they already experienced on the way of their Exodus from Egypt, “and the Lord was going before them by day” (Ex. 13:21).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
And the ransomed, etc. And those that return, will come to Zion with rejoicing and with everlasting joy upon their heads. The head is the principal seat of the soul.11The divine promise of joy and happiness concerns the soul more than the body. According to others the joy will be like a cover over their heads; this explanation is also admissible.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
shall flee The sadness and the sighing shall flee from them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
ששון ושמחה ישיגו Joy and gladness shall reach them. According to others: they shall obtain joy and gladness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy