히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 44:19의 주석

וְלֹא־יָשִׁ֣יב אֶל־לִבּ֗וֹ וְלֹ֨א דַ֥עַת וְלֹֽא־תְבוּנָה֮ לֵאמֹר֒ חֶצְי֞וֹ שָׂרַ֣פְתִּי בְמוֹ־אֵ֗שׁ וְ֠אַף אָפִ֤יתִי עַל־גֶּחָלָיו֙ לֶ֔חֶם אֶצְלֶ֥ה בָשָׂ֖ר וְאֹכֵ֑ל וְיִתְרוֹ֙ לְתוֹעֵבָ֣ה אֶעֱשֶׂ֔ה לְב֥וּל עֵ֖ץ אֶסְגּֽוֹד׃

마음에 생각도 없고 지식도 없고 총명도 없으므로 내가 그 나무의 얼마로 불을 사르고 그 숯불 위에 떡도 굽고 고기도 구워 먹었거늘 내가 어찌 그 나머지로 가증한 물건을 만들겠으며 내가 어찌 그 나무토막 앞에 굴복하리요 말하지 아니하니

Rashi on Isaiah

And he does not give it thought [lit. and he does not return to his heart.] Half of it I burnt with fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

His heart. His intellect, which is the principal part of man.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

and he has neither knowledge nor understanding [lit. and there is neither knowledge nor understanding] in him to say this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

במו=ב In. Comp. כמו=כ as (Ps. 58:10).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

to rotten wood Heb. לְבוּל עֵץ, to decay of wood.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

ויתרו And the residue thereof.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

בול It is hap. leg.31Although we meet with the same word again in Job 40:20, but since according to I. E., it seems to have a different meaning, he calls it properly hap. leg. It means, according to some authorities, an image, or a statue. R. Moses Hakkohen compares it with בול plant (Job 40:20).32A. V., Food. יבול═בול produce.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절