히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 63:9의 주석

בְּֽכָל־צָרָתָ֣ם ׀ לא [ל֣וֹ] צָ֗ר וּמַלְאַ֤ךְ פָּנָיו֙ הֽוֹשִׁיעָ֔ם בְּאַהֲבָת֥וֹ וּבְחֶמְלָת֖וֹ ה֣וּא גְאָלָ֑ם וַֽיְנַטְּלֵ֥ם וַֽיְנַשְּׂאֵ֖ם כָּל־יְמֵ֥י עוֹלָֽם׃

그들의 모든 환난에 동참하사 자기 앞의 사자로 그들을 구원하시며 그 사랑과 그 긍휼로 그들을 구속하시고 옛적 모든 날에 그들을 드시며 안으셨으나

Rashi on Isaiah

In all their trouble that He would bring upon them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

לא The true meaning of the word is to Him;15I. E. usually follows the Keri, that is, the reading recommended by the Massorah; לו to him is here the Keri, לׂא not, the Ketib. and לא צר (lit., Unto Him was trouble), he was afflicted, has the same meaning as And His soul was grieved (Jud. 10:16). It is a figurative expression. He was, as it were, in distress, therefore He hastened to deliver them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Isaiah

He did not trouble [them] He did not trouble them according to their deeds, that they deserved to suffer, for the angel of His presencei.e., Michael the prince of the Presence, of those who minister before Him saved them always as an agent of the Omnipresent.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ibn Ezra on Isaiah

프리미엄 회원 전용

Ibn Ezra on Isaiah

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절