이사야 9:17의 주석
כִּֽי־בָעֲרָ֤ה כָאֵשׁ֙ רִשְׁעָ֔ה שָׁמִ֥יר וָשַׁ֖יִת תֹּאכֵ֑ל וַתִּצַּת֙ בְּסִֽבְכֵ֣י הַיַּ֔עַר וַיִּֽתְאַבְּכ֖וּ גֵּא֥וּת עָשָֽׁן׃
이 백성이 각기 설만하며 악을 행하며 입으로 망령되이 말하니 그러므로 주께서 그 장정을 기뻐 아니하시며 그 고아와 과부를 긍휼히 여기지 아니하시리라 그럴지라도 여호와의 노가 쉬지 아니하며 그 손이 여전히 펴지리라
Rashi on Isaiah
For wickedness has burnt like fire Their wickedness shall burn them and consume them like fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
For wickedness burneth, etc. The prophet compares the fate of the wicked with the fire which consumes the thing that has produced the fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
worms and thorns [i.e.,] their [worms and thorns] shall consume their rebels and their transgressors.
Ask RabbiBookmarkShareCopy