이사야 52:5의 주석
וְעַתָּ֤ה מי־לי־[מַה־] [לִּי־] פֹה֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה כִּֽי־לֻקַּ֥ח עַמִּ֖י חִנָּ֑ם משלו [מֹשְׁלָ֤יו] יְהֵילִ֙ילוּ֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְתָמִ֥יד כָּל־הַיּ֖וֹם שְׁמִ֥י מִנֹּאָֽץ׃
여호와께서 말씀하시되 내 백성이 까닭없이 잡혀갔으니 내가 여기서 어떻게 할꼬 여호와께서 말씀하시되 그들을 관할하는 자들이 떠들며 내 이름을 항상 종일 더럽히도다
Rashi on Isaiah
And now, what have I here Why do I stay and detain My children here?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
מה לי פה What have I here, any more.5After the people has been carried away into captivity. It is an anthropomorphism. It might also mean, what reason have I to be silent,
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
boast Heb. יְהֵילִילוּ, Boast saying, “Our hand was powerful.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy