이사야 57:6의 주석
בְּחַלְּקֵי־נַ֣חַל חֶלְקֵ֔ךְ הֵ֥ם הֵ֖ם גּוֹרָלֵ֑ךְ גַּם־לָהֶ֞ם שָׁפַ֥כְתְּ נֶ֙סֶךְ֙ הֶעֱלִ֣ית מִנְחָ֔ה הַ֥עַל אֵ֖לֶּה אֶנָּחֵֽם׃
골짜기 가운데 매끄러운 돌 중에 너희 소득이 있으니 그것이 곧 너희가 제비 뽑아 얻은 것이라 너희가 전제와 예물을 그것들에게 드리니 내가 어찌 이를 용인하겠느냐
Rashi on Isaiah
Of the smooth [stones] of the valley [Lit. of the smooth ones of the valley, i.e.,] among the smooth stones that are in the valley.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ibn Ezra on Isaiah
אנחם Shall I regret,6A. V., Should I receive comfort in these? the evil with which I intend to afflict thee. Some consider אנחם to be Hithpael and explain it: Could I receive comfort? But it is not necessary to depart from the usual meaning of אֶנׇּחֵם.7Shall I alter my mind? Shall I regret? Comp. I. E. on Gen. 6:6.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Isaiah
your portion With them they will stone you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy