히브리어 성경
히브리어 성경

예레미야 37:13의 주석

וַיְהִי־ה֞וּא בְּשַׁ֣עַר בִּנְיָמִ֗ן וְשָׁם֙ בַּ֣עַל פְּקִדֻ֔ת וּשְׁמוֹ֙ יִרְאִיָּ֔יה בֶּן־שֶֽׁלֶמְיָ֖ה בֶּן־חֲנַנְיָ֑ה וַיִּתְפֹּ֞שׂ אֶֽת־יִרְמְיָ֤הוּ הַנָּבִיא֙ לֵאמֹ֔ר אֶל־הַכַּשְׂדִּ֖ים אַתָּ֥ה נֹפֵֽל׃

베냐민 문에 이른즉 하나냐의 손자요 셀레먀의 아들인 이리야라 이름하는 문지기의 두목이 선지자 예레미야를 붙잡아 가로되 네가 갈대아인에게 항복하려 하는도다

Rashi on Jeremiah

and there was the captain of the guard Appointed to guard so that no man should leave the city to make peace with the Chaldeans.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

the son of Shelemiah the son of Hananiah That is Hananiah the son of Azzur. He was his grandson, and for the following reason Scripture traced his lineage, [viz.] to teach that whoever flatters a wicked man eventually falls into his hands or into the hands of his son or into the hands of his grandson, and Jeremiah flattered him, for he said to him, “Amen! (28:6) [So may the Lord do.] May the Lord fulfil your words” (Sotah 41b). And [according to] the Midrash Aggadah, Hananiah commanded his son, “See that I am dying because of Jeremiah, and he made me a liar in my prophecy. If you can cause him to stumble, cause him to stumble. And his son commanded his son also in that manner, and when the time came, he caused him to stumble.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절