히브리어 성경
히브리어 성경

여호수아 19:47의 주석

וַיֵּצֵ֥א גְבוּל־בְּנֵי־דָ֖ן מֵהֶ֑ם וַיַּעֲל֣וּ בְנֵֽי־דָ֠ן וַיִּלָּחֲמ֨וּ עִם־לֶ֜שֶׁם וַיִּלְכְּד֥וּ אוֹתָ֣הּ ׀ וַיַּכּ֧וּ אוֹתָ֣הּ לְפִי־חֶ֗רֶב וַיִּֽרְשׁ֤וּ אוֹתָהּ֙ וַיֵּ֣שְׁבוּ בָ֔הּ וַיִּקְרְא֤וּ לְלֶ֙שֶׁם֙ דָּ֔ן כְּשֵׁ֖ם דָּ֥ן אֲבִיהֶֽם׃

그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라

Rashi on Joshua

The boundary of Bnei Don extended from them. At this point they took only a small portion, but the lot also fell for them in another place which was a distance from their boundary, and thus the other tribes intervened between them.4Others explain the words, וַיֵצֵא גְבוּל בְנֵי־דָן מֵהֶם to mean, “the boundary of the Bnei Don was too small for them,” and they went out to capture the city of Leshem to make room for their population.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

They fought against Leshem. This took place later in the time of Osniel, the son of Kenaz, in the days of the graven image of Michoh, as it is said in the Book of Shoftim.5Shoftim 17:3,4. 18:2. (See Rashi to 17:1.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Joshua

Leshem This is the city of Layish, that is mentioned in the Book of Shoftim.6Shoftim 18:7,14.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절