히브리어 성경
히브리어 성경

여호수아 22:24의 주석

וְאִם־לֹ֤א מִדְּאָגָה֙ מִדָּבָ֔ר עָשִׂ֥ינוּ אֶת־זֹ֖את לֵאמֹ֑ר מָחָ֗ר יֹאמְר֨וּ בְנֵיכֶ֤ם לְבָנֵ֙ינוּ֙ לֵאמֹ֔ר מַה־לָּכֶ֕ם וְלַֽיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

우리가 목적이 있어서 주의하고 이같이 하였노라 곧 생각하기를 후일에 너희 자손이 우리 자손에게 말하여 이르기를 너희가 이스라엘 하나님 여호와와 무슨 상관이 있느냐

Rashi on Joshua

Our anxiety of this. Because of anxiety, and the fear of insulting words, have we done this, as is further explained in the Scripture: ‘Lest tomorrow your children will say,’ Lest they insult our children— when they go to bring sacrifices in the Mishkan at Shiloh— lest they say to them, ‘What have you to do with Adonoy?’ Did he not set a boundary between us and you, namely, the Jordan. This was our fear and thus we made it. Every word, דְּאָגָה, found in Scripture expresses fear, similar to, “I am concerned [fear] that the Jews etc.” [These were the words] of Tzidkiahu.3See Yirmiahu 38:19. King Tzidkiahu was concerned that the Jews that had been captured by the Kasdim would betray him and he too would fall into their hands.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절