사사기 9:53의 주석
וַתַּשְׁלֵ֞ךְ אִשָּׁ֥ה אַחַ֛ת פֶּ֥לַח רֶ֖כֶב עַל־רֹ֣אשׁ אֲבִימֶ֑לֶךְ וַתָּ֖רִץ אֶת־גֻּלְגָּלְתּֽוֹ׃
한 여인이 맷돌 윗짝을 아비멜렉의 머리 위에 내려던져 그 두골을 깨뜨리니
Rashi on Judges
A pestle shard. A fragment of upper grinding stone called "pestle" [lit. "rider.16As the upper pestle stone “rides” the lower mortar stone. (Metzudos).].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Judges
And smashed. Crushed.17תָּרָץ is usually translated as “ran”. Here, however, the translation is “crushed”, or “smashed”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy