히브리어 성경
히브리어 성경

예레미야애가 2:1의 주석

אֵיכָה֩ יָעִ֨יב בְּאַפּ֤וֹ ׀ אֲדֹנָי֙ אֶת־בַּת־צִיּ֔וֹן הִשְׁלִ֤יךְ מִשָּׁמַ֙יִם֙ אֶ֔רֶץ תִּפְאֶ֖רֶת יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹא־זָכַ֥ר הֲדֹם־רַגְלָ֖יו בְּי֥וֹם אַפּֽוֹ׃ (ס)

슬프다 주께서 어찌 그리 진노하사 처녀 시온을 구름으로 덮으셨는고 이스라엘의 아름다운 것을 하늘에서 땅에 던지셨음이여 진노하신 날에 그 발등상을 기억지 아니하셨도다

Rashi on Lamentations

How can it be that…cast a gloom. Bring darkness,1Alternatively, ‘has raised up to the clouds.’ (Ibn Ezra) as Scripture states, “the heavens had become darkened with clouds.”2I Melochim 18:45.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

From heaven to earth. After He lifted them up to heaven, He cast them to earth all at once, and not gradually;3Otherwise Scripture should have stated לארץ, instead of ארץ, the latter expression indicates that it was done in one instant. (Sifsei Chachomim) from a lofty roof to a deep pit.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Lamentations

His footstool. His footstool, referring to the Beis Hamikdosh.4See Targum in Tehilim 99:5.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
전체 장다음 절