히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 5:9의 주석

וְהִזָּ֞ה מִדַּ֤ם הַחַטָּאת֙ עַל־קִ֣יר הַמִּזְבֵּ֔חַ וְהַנִּשְׁאָ֣ר בַּדָּ֔ם יִמָּצֵ֖ה אֶל־יְס֣וֹד הַמִּזְבֵּ֑חַ חַטָּ֖את הֽוּא׃

그 속죄제물의 피를 단 곁에 뿌리고 그 남은 피는 단 밑에 흘릴지니 이는 속죄제요

Rashi on Leviticus

והזה מדם החטאת AND HE SHALL SPRINKLE OF THE BLOOD OF THE SIN-OFFERING [… AND THE REMAINDER OF THE BLOOD SHALL BE WRUNG OUT] — In the case of a burnt-offering of a fowl Scripture requires only the wringing out of the blood (Leviticus 1:15), whilst in the case of the sin-offering it requires sprinkling and wringing out: standing quite near to the altar, he grasps the nape and makes the blood spurt out and thus the blood spurts forth in a jet and goes in the direction of the altar (cf. Zevachim 64b).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Leviticus

והזה מדם החטאת; he takes hold of the body of the bird and sprinkles from a distance, squeezing out the rest of the blood; if the offering is a total offering, there is no sprinkling of the blood; all of it is simply squeezed out. (Leviticus 1,15)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

For its sake. This was explained above (Rashi 4:24) regarding the sin-offering of a leader. Rashi repeats it [here] because it is dealing with bird sinoffering and above it is dealing with an animal sin-offering, and [one cannot learn from the other because] they have dissimilar aspects. Therefore, he repeated the explanation here.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Leviticus

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절