히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 18:32의 주석

וְלֹֽא־תִשְׂא֤וּ עָלָיו֙ חֵ֔טְא בַּהֲרִֽימְכֶ֥ם אֶת־חֶלְבּ֖וֹ מִמֶּ֑נּוּ וְאֶת־קָדְשֵׁ֧י בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל לֹ֥א תְחַלְּל֖וּ וְלֹ֥א תָמֽוּתוּ׃ (פ)

너희가 그 중 아름다운 것을 받들어 드린즉 이로 인하여 죄를 지지 아니할 것이라 너희는 이스라엘 자손의 성물을 더럽히지 말라 그리하면 죽지 아니하리라

Rashi on Numbers

ולא תשאו עליו חטא וגו׳ AND YE SHALL BEAR NO SIN BY REASON OF IT etc. — This implies: consequently if you do not set it aside you will bear sin on that account.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Numbers

לא תחללו, by eating such while in a state or ritual impurity.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

Hence if [you do not]. Meaning: This verse does not come to exempt those who separate it. Because why would one assume that they were liable? Rather it comes to make one liable, and from the negative one infers the positive. Accordingly, one inevitably understands that “and you will not die” means “hence if you profane, you will die” because from the negative one infers the positive. For if not so, why would it say “and you will not die”? Why would one assume that one was liable so that a verse is needed to exempt him? Re’m.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 32. ולא תשאו וגו׳ בהרימכם את חלבו ממנה. Wiederholt ist bereits in Vers 24 und 30 angedeutet, dass es Pflicht sei, לתרום מן היפה, dies ist ja חלבו. Hier wird nun das Entgegenhandeln, das תורם מן הרעה על היפה als נשיאת עון, als Belastung mit Sünde bezeichnet. Daraus wird aber Temura 5a gefolgert, dass, wenn der Pflicht entgegen תרם מן הרעה על היפה, das Geschehene Gültigkeit habe und תרומתו תרומה, denn אם אין קדש נשיאת חטא למה, denn, wenn das gehobene Schlechte תרומה geworden und alles wie zuvor טבל geblieben, so wäre ja das Vergehen sofort durch תרומה מן היפה wieder gut zu machen, ja müsste wieder gut gemacht werden, weil ja sonst die Frucht als טבל verboten bliebe.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

ואת קדשי בני ישראל לא תחללו ולא תמותו, “and the holy things of the Children of Israel you shall not profane so that you will not die.” Once you have set aside the tithes there is no danger of your having profaned the holy things or of your dying on account of that. All the 24 different items designated as gift to the priests are completely secular and will not be subject to the rules of holy items that have been desecrated. Of these 24 categories of “gifts,” 12 were given to the priests in Jerusalem, the other 12 in any part of the Holy Land. Our author lists all the 24 items here once more, [but I see no reason to repeat what has been spelled out by the Torah. Ed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

ולא תמותו LEST YE DIE — consequently if you do profane them you will die (Bekhorot 26b; cf. Rashi on Exodus 30:20 and Note thereon).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

ואת קדשי בני ישראל לא תחללו וגו׳. Da die Zuteilung der תרומות und מעשרות völlig von dem Wohlwollen der Verpflichteten abhängt, da kein כהן und kein לוי einen direkten Anspruch geltend machen kann, die Verpflichteten vielmehr ihre Spenden jedem כהן und לוי ihrer Wahl zu geben befugt sind: so liegt für die כהנים und לויים die Versuchung nahe, sich durch allerlei Gefälligkeiten und Dienstleistungen die Gewogenheit der Spendeninhaber zu erwerben und damit ihr Amt und die Heiligtümer herabzuwürdigen. Davor wird hier nach Bechorot 26b gewarnt: ת׳׳ר הכהנים והלוים והעניים המסייעים בבית הרועים ובבית הגרנות ובבית המטבחיים אין נותנין להם תרומה ומעשר בשכרן אם עושין כן חיללו ועליהן הכתוב אומר (מלאכי ב׳) שחתם ברית הלוי ואומר ואת קדשי בני ישראל לא תחללו ולא תמותו
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

Über die תרומות ומעשרות-Institution siehe Wajikra Kap. 22 zu V. 9 und zusammenfassend zu Dewarim Kap. 14, 22 ff.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절