히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 6:12의 주석

וְהִזִּ֤יר לַֽיהוָה֙ אֶת־יְמֵ֣י נִזְר֔וֹ וְהֵבִ֛יא כֶּ֥בֶשׂ בֶּן־שְׁנָת֖וֹ לְאָשָׁ֑ם וְהַיָּמִ֤ים הָרִאשֹׁנִים֙ יִפְּל֔וּ כִּ֥י טָמֵ֖א נִזְרֽוֹ׃

자기 몸을 구별하여 여호와께 드릴 날을 새로 정하고 일 년 된 수양을 가져다가 속건제로 드릴지니라 자기 몸을 구별한 때에 그 몸을 더렵혔은즉 지나간 날은 무효니라

Rashi on Numbers

'והדר לה את ימי נזרו AND HE SHALL CONSECRATE IN HONOUR OF THE LORD THE DAYS OF HIS NAZARITEHOOD — i.e., he shall again count the days of his Nazaritehood as though for the first time (i.e., he must begin the counting of the period of his Nazaritehood from the first day, not resume it at the point where it was broken off).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 12. והזיר לד׳ את ימי נזרו וגו׳. Er hat nun aufs neue Gott die von ihm gelobten Nasirtage zu leisten, והביא כבש בן שנתו לאשם, aber noch für das Vergangene ein אשם zu bringen. Es ist dies אשם mit entschiedener Deutlichkeit von den gleichzeitig zu bringenden חטאת und עולה des vorhergehenden Verses getrennt. Es gehört in keiner Weise zu diesen das neue reine Nasirtum einleitenden Vogelopfern. Dieses neue Nasirtum wird völlig unabhängig von diesem אשם betreten. Vor seiner Darbringung heißt es bereits: וקדש את ראשו ביום ההוא ,והזיר לד' את ימי נזרו, und dann erst: והביא כבש וגו׳ לאשם (Nasir 18 b). Vielmehr muss dasselbe gleichwohl nach seiner Bedeutung noch mit dem Vergangenen in Beziehung stehen; denn eben diese Vergangenheit wird erst darauf folgend mit והימים הראשנים יפלו völlig zurückgelegt. Wir haben אשם im Wajikra als אשם שפחה ,אשם מצורע ,אשם תלוי ,אשם גזלות ,אשם מעילה חרופה kennen gelernt, wir haben als gemeinsamen Begriff dieser אשם veranlassenden Verirrungen jenes egoistische Verhalten den Menschen und Sachen gegenüber erkannt, das ungesühnt שממה, Verödung der egoistisch verirrten Persönlichkeit verschulden würde. Alle diese אשמות, bis auf אשם מצורע, sind איל; denn es ist die im Interessen- und Machtgebiete egoistisch voranstrebende Persönlichkeit, deren Vergehen gesühnt und deren künftiges Voranschreiten durch die Weihe der Pflicht geheiligt werden soll (siehe Wajikra 5, 26 und 19, 21-22). Nur אשם מצורע ist כבש; denn nicht egoistisches Fortschreiten in der Gesellschaft, sondern egoistischer Gegensatz zur Gesellschaft ist der Charakter der unsozialen Vergehungen, derer der מצורע sich schuldig gemacht und die seine Besserung erzielende "Verödung" herbeigeführt. Bei seinem Wiedereintritt in die soziale Gemeinsamkeit ist ihn zu lehren, sich als כבש, sich als "einfaches Glied der Gottesherde", als einfaches soziales Glied der großen, unter Gottes Leitung "weidenden" Gesellschaft einzureihen, und mit Aufgeben jedes Egoismus und mit selbstloser Hingebung an die gottgewiesenen Zwecke, sein "Streben und sein Ziel" gottgefällig und sein "Schaffen und Genießen" priesterlich zu weihen. Auch den נזיר טמא sehen wir hier, wie מצורע, mit einem אשם, und zwar Körper mit einem כבש als אשם, in letzter Konsequenz seines nun erledigten נזירות טומאה erscheinen, und liegt es nahe, die Bedeutung dieses אשם in einem dem in die soziale Gemeinsamkeit wieder eintretenden מצורע fast gleichen Sinne aufzufassen. Freilich, liegt beim נזיר טמא kein tatsächliches Verbrechen oder Vergehen gegen die soziale Gemeinsamkeit vor. Allein das Nasirgelübde an sich erschiene als eine unsoziale, inmitten der Gesamtheit eine eximierte Sonderstellung arrogierende Anmaßung, wenn ihm nicht eben der geistige und sittliche Veredlung anstrebende Zweck diesen verwerflichen Schein nehmen würde. Ist aber durch טומאה dieser Zweck also vereitelt, dass die bisherige Lösung des Gelübdes als nicht geschehen zu betrachten ist, והימים הראשנים יפלו, so bleibt das bisher Geübte als ein unsoziales, zweckloses und ungerechtfertigtes Sichüberheben und Hinaustreten aus der sozialen Gemeinsamkeit übrig, das noch im כבש אשם seiner Sühne wartet. והימים הראשנים יפלו כי טמא נזרו. Nur טומאה unterbricht dergestalt die Lösung des Nasirgelübdes, dass die bisher als Nasir gelebten Tage wegfallen und die Lösung des Gelübdes aufs neue beginnen muss, טומאה סותרת הכל. Wird jedoch von ihm gegen die beiden anderen Nasirverbote היוצא מן הגפן und תגלחת gesündigt, so hebt dies in keinem Fall die bereits als Nasir verlebten Tage auf. Weingenuss unterbricht nicht einmal. Pflichtwidriges תגלחת רוב ראשו fordert nur noch mindestens dreißig Tage תוספו .נזירות Nasir 39 a ד''ה סתם נזירות), nach רמב''ם verlängert es jedenfalls das gelobte נזירות um dreißig Tage (Nesirot VI. 2, לחם משנה daselbst — Nasir 44 a; — siehe zu V. 2).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Numbers

והימים הראשנים יפלו AND THE DAYS THAT WERE BEFORE SHALL BE LOST — i.e. shall not come into account.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절