나훔 2:11의 주석
בּוּקָ֥ה וּמְבוּקָ֖ה וּמְבֻלָּקָ֑ה וְלֵ֨ב נָמֵ֜ס וּפִ֣ק בִּרְכַּ֗יִם וְחַלְחָלָה֙ בְּכָל־מָתְנַ֔יִם וּפְנֵ֥י כֻלָּ֖ם קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃
니느웨가 공허하였고 황무하였도다 거민이 낙담하여 그 무릎이 서로 부딪히며 모든 허리가 아프게 되며 모든 낯이 빛을 잃도다
Rashi on Nahum
Empty Heb. בּוּקָה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nahum
yea, emptied out Heb. וּמְבוּקָה, and emptied out through emptiers.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nahum
and breached Heb. וּמְבֻלָּקָה, breached in its walls: espartide in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nahum
the knees stumble Heb. וּפִק, the stumbling of the knees, as, in (I Sam. 25:31) “As a stumbling block and a remorse.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nahum
have gathered blackness Heb. פָארוּר, blackness like a pot.
Ask RabbiBookmarkShareCopy