히브리어 성경
히브리어 성경

나훔 3:8의 주석

הֲתֵֽיטְבִי֙ מִנֹּ֣א אָמ֔וֹן הַיֹּֽשְׁבָה֙ בַּיְאֹרִ֔ים מַ֖יִם סָבִ֣יב לָ֑הּ אֲשֶׁר־חֵ֣יל יָ֔ם מִיָּ֖ם חוֹמָתָֽהּ׃

네가 어찌 노아몬보다 낫겠느냐 그는 강들 사이에 있으므로 물이 둘렸으니 바다가 성루가 되었고 바다가 성벽이 되었으며

Rashi on Nahum

Are you better than No-amon—Why should you rely on your wealth and your might? Are you greater than No-amon? That is, Alexandria of Egypt. Amon is an expression of a pedagogue. [Are you greater] than the great No, which trained the kings of Egypt, for they would anoint the kings there?
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Nahum

whose wall was the sea to whom the sea was their rampart and their wall. [This mode of construction is known in Aramaic as] שורה ובר שורה, a wall and the son of a wall [referring to a large wall on the outside, opposite an inside of which is built a small wall].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절