느헤미야 6:3의 주석
וָאֶשְׁלְחָ֨ה עֲלֵיהֶ֤ם מַלְאָכִים֙ לֵאמֹ֔ר מְלָאכָ֤ה גְדוֹלָה֙ אֲנִ֣י עֹשֶׂ֔ה וְלֹ֥א אוּכַ֖ל לָרֶ֑דֶת לָ֣מָּה תִשְׁבַּ֤ת הַמְּלָאכָה֙ כַּאֲשֶׁ֣ר אַרְפֶּ֔הָ וְיָרַדְתִּ֖י אֲלֵיכֶֽם׃
내가 곧 저희에게 사자들을 보내어 이르기를 내가 이제 큰 역사를 하니 내려가지 못하겠노라 어찌하여 역사를 떠나 정지하게 하고 너희에게로 내려가겠느냐 하매
Rashi on Nehemiah
“I am doing great work of the buildings (of the city); other editions read: [of the buildings] of dust.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
Why should...stop Why should the work be curtailed?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
when I leave it Heb. אַרְפֶּהָ, lit. [slacken] my hand from the building.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Nehemiah
and come down to you to speak with and to meet with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy